Nói như chém gạch
Direct English translation
Speaking as if chopping bricks.
Equivalent English version
To have a tongue like a viper
Giải thích tiếng Việt
Chỉ cách nói năng cộc lốc, khô khan, thiếu mềm mỏng và dễ làm người nghe khó chịu. Thường dùng để chê người ăn nói quá thẳng, nặng lời hoặc thiếu tế nhị.
English explanation
Describes speech that is blunt, harsh, and lacking tact or warmth. It is commonly used to criticize someone for speaking too directly, severely, or insensitively.