Nói như chém gạch

Direct English translation

Speaking as if chopping bricks.

Equivalent English version

To have a tongue like a viper

Giải thích tiếng Việt
Chỉ cách nói năng cộc lốc, khô khan, thiếu mềm mỏng dễ làm người nghe khó chịu. Thường dùng để chê người ăn nói quá thẳng, nặng lời hoặc thiếu tế nhị.
English explanation
Describes speech that is blunt, harsh, and lacking tact or warmth. It is commonly used to criticize someone for speaking too directly, severely, or insensitively.